瑪 拉 基 書 3:8
人 120 豈可奪取 6906 , 8799 神 430 之物呢? 你們 859 竟 3588 奪取 6906 , 8802 我 853 的供物。 你們卻說 559 , 8804 : 『我們在何事上 9002 , 4100 奪取你 6906 , 8804 的供物呢? 』就是你們在當納的十分之一 4643 和當獻的供物 8641 上。 Malachi 3:8 Will a man 120 rob 6906 , 8799 God 430 ? Yet ye have robbed 6906 , 8802 me. But ye say 559 , 8804 , Wherein have we robbed 6906 , 8804 thee? In tithes 4643 and offerings 8641 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06906 的意思
a primitive root; TWOT - 1981; v AV - rob 4, spoil 2; 6 1) (Qal) to rob 1a) meaning dubious
希伯來詞彙 #06906 在聖經原文中出現的地方
箴 言 22:23 For the LORD will plead their cause, and spoil06906, 8804 the soul of those that spoiled06906, 8802 them. 瑪 拉 基 書 3:8 Will a man rob06906, 8799 God? Yet ye have robbed06906, 8802 me. But ye say, Wherein have we robbed06906, 8804 thee? In tithes and offerings. 瑪 拉 基 書 3:9 Ye are cursed with a curse: for ye have robbed06906, 8802 me, even this whole nation. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|